martes, 14 de junio de 2011

Obama, Oscar López deserves to be free.

Piense que hoy lo retiran de su casa, lo alejan de su familia, lo secuestran, lo torturan y castigan por defender sus ideales.  Ideales que defendió desde la legalidad de la constitución que le cobija. Póngase usted en su posición.

Oscar López merece ser libre. Ya es momento de que vuelva a casa. 
-------------------------------------------------------------------------------
Y ahora mi traducción mascando el dificil. Perdonen los errores.

Think that today the FBI withdraw you from your home, they put you away from your family, kidnap you, torture and punish you for defending your ideals. Ideals that you defended from the legality of the constitution that protects you. Put yourself in his position.

Oscar López deserves to be free.  Its time to bring him back home.

5 comentarios:

  1. Puede borrar este comentario si quiere; es una boberia sobre traduccion.
    Deber ser: Put yourself in his position

    ResponderEliminar
  2. Gracias por corregirme, es probable que existan mas errores.

    ResponderEliminar
  3. Estamos demasiado distraídos con nuestras dependencias, miedos y odios para hacer lo que es justo y necesario.

    ResponderEliminar
  4. Nadie va a comentar lo que dijo Obama sobre este caso??

    ResponderEliminar
  5. Libres? obvio esa palabra no existe o en su defecto no se lleva a la praxis pues cuando pretendemos expresarnos con esa libertad, nos callan a la fuerza, nos limitan y nos oprimen de pensar y querer actuar libremente lejos de la falacia que dirigen los burócratas, y esta sociedad capitalista e la que vivimos.

    ResponderEliminar

Hola, gracias por tus comentarios.